Only connect

Nie widzimy czasem innych. Ich bólu, cierpienia może. Nie umiemy może spojrzeć w siebie nawzajem, żeby zobaczyć swoje pragnienia, swoje samotności, swoje ułomności. A przecież wszyscy na tym samym wózku jedziemy.

„Nie, nie jestem [sama]. Jestem taka jak wszyscy na tym głupim, cholernym, zdumiewającym świecie. Niedoskonała. Nawet bardzo. Ale pełna nadziei. Nadal jestem sobą”.
L.Bray

Monkeytraps

23. Only connect [B]

View original post

Only connect

5 uwag do wpisu “Only connect

  1. Steve Hauptman pisze:

    Dzięki za przeksięgowanie mój kreskówkę „Tylko połączenia” i dodawania komentarz.

    Ty zawarte cytat z L. Bray. Nie wiem, kto to jest, ale chciałbym znaleźć źródło jego / jej notowania. Czy możesz pomóc?

    najlepiej,
    ~ Steve Hauptmann

    PS: używam Google Translate przekonwertować mój angielski na język polski, i nadzieję, że wynik jest zrozumiały. Daj mi znać, jeśli to nie jest.

    Polubienie

    1. Steve, Google Translate made me laugh, but I think I get the point! The quote comes from the book by Libba Bray – „No, I’m not alone. I am just like everybody else in this stupid, shitty, amazing world. Imperfect. Truly imperfect. But full of hope. Still remaining myself.” – free translation.
      Love your blog BTW. Greetings.

      Polubienie

      1. Steve Hauptman pisze:

        And to you. Thanks for the translation (which is much better than any produced by the online translators I tried). Thanks for commenting, and glad you like the blog.
        Best,
        ~ Steve

        Polubienie

      2. Steve Hauptman pisze:

        PS: Could you translate your comment for me too?

        Nie widzimy czasem innych. Ich bólu, cierpienia może. Nie umiemy może spojrzeć w siebie nawzajem, żeby zobaczyć swoje pragnienia, swoje samotności, swoje ułomności. A przecież wszyscy na tym samym wózku jedziemy.

        Polubienie

      3. Sometimes we don’t see others. Their pain, their suffering maybe. We don’t know how to look into each other, into our desires, into our loneliness, into our limitations. Even though we are all in the same boat.

        Polubienie

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s